"Ной не ныл, и ты не ной!.." (с)
Как, все-таки, у японцев все странно, не по-человечески, в любви, например.
Вспомнила тут один элемент их фолклОра - история про девушку и ее любофф. Якобы один человек, можно даже сказать - наместник известного человека, приехал в какое-то селение. Вечером он прошел прогуляться и увидел, как девушки ловят светлячков возле реки. Одна из них подскользнулась и чуть не упала, он помог ей и "они тут же влюбились друг в друга". -_- М-да. Но это ладно - потом они долго проговорили, "обменялись словами любви и веерами, на которых каждый что-то написал". И разошлись, обещая встретиться завтра. А дома девушку ждала новость, что к ней сватается какой-то довольно знатный человек.Ага, внезапно. Ее родители были очень рады...
Уже в этом месте девка начала заливать слезами этот мир. Короче, поплакала она, а потом решила убежать со своим любимым, противясь таким образом желанию родителей.
Но вдруг узнала, что ее любимый уехал, и никто не знает куда.
Опа.
Короче, с тех пор она плакала так сильно, что закономерным образом ослепла. (ужас.) И вот она начала странствовать по стране, зарабатывая(вовсе не этим!!) пением и игрой. Честно говоря, не помню почему, но все стали звать ее Вьюнок. Кстати, говорят, пела она хорошо. И короче, странствующий же ее "любимый" в конце концов появился-таки в месте, где жила она. И увидел на стене веер со стихами, который он подарил несчастной девушке (кстати, где часть истории от его имени? где он был все это время? что чувствовал? я возмущена!) Расспросил он об этом веере хозяина заведения, ему все объяснили (а именно - рассказали его же собственную историю ХD) и даже пригласили эту девушку попеть для него. Она спела, не почувствовав ничего, кроме грусти. (если обойтись без высокопарных фраз) Он ничегошеньки ей не сказал (естественно, она не видела его) А потом подошел к хозяину и отдал ему веер этой девушки - тот, что дала ему они и попросил передать ей без обьяснений. Якобы, она поймет сама.
Тут я решила, что это конец.
Но нет. В результате, когда она поняла что это за веер, он предстал перед ней... И жили они долго и счастливо.

Может они сами конец изменили?
В общем-то, это выступление мне не очень понравилось, ни выбор истории, ни сама постановка. Впечатление, что "сделано на коленке", хота весь антураж присутствовал. Актерского проявления не увидела. Но призовое место оно получило...
Однако, надо же знать откуда ноги растут.
Кстати, я заметила, что весь фолклОр Японии настроен не на смысловую нагрузку, а чисто на внешнюю передачу каких-то образов, понятных далеко не каждому. И несет скорее медитативную, релаксирующую функцию.
Вспомнила тут один элемент их фолклОра - история про девушку и ее любофф. Якобы один человек, можно даже сказать - наместник известного человека, приехал в какое-то селение. Вечером он прошел прогуляться и увидел, как девушки ловят светлячков возле реки. Одна из них подскользнулась и чуть не упала, он помог ей и "они тут же влюбились друг в друга". -_- М-да. Но это ладно - потом они долго проговорили, "обменялись словами любви и веерами, на которых каждый что-то написал". И разошлись, обещая встретиться завтра. А дома девушку ждала новость, что к ней сватается какой-то довольно знатный человек.
Уже в этом месте девка начала заливать слезами этот мир. Короче, поплакала она, а потом решила убежать со своим любимым, противясь таким образом желанию родителей.
Но вдруг узнала, что ее любимый уехал, и никто не знает куда.
Опа.
Короче, с тех пор она плакала так сильно, что закономерным образом ослепла. (ужас.) И вот она начала странствовать по стране, зарабатывая
Тут я решила, что это конец.
Но нет. В результате, когда она поняла что это за веер, он предстал перед ней... И жили они долго и счастливо.

Может они сами конец изменили?
В общем-то, это выступление мне не очень понравилось, ни выбор истории, ни сама постановка. Впечатление, что "сделано на коленке", хота весь антураж присутствовал. Актерского проявления не увидела. Но призовое место оно получило...
Однако, надо же знать откуда ноги растут.
Кстати, я заметила, что весь фолклОр Японии настроен не на смысловую нагрузку, а чисто на внешнюю передачу каких-то образов, понятных далеко не каждому. И несет скорее медитативную, релаксирующую функцию.